If poem hindi translation by Abhishek Tripathi
If poem hindi translation by Abhishek Tripathi
Written by Rudyard Kipling
अगर....
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting
Or being lied about, don’t deal in lies
Or being hated, don’t give way to hating
And yet don’t look too good, nor talk too wise:,,, ,
यदि तुम उस समय भी खुद पर काबू रख सकते हो/धैर्य रख सकते हो,जब सभी लोग तुम पर दोष मढ़ रहे हो/अपनी असफलताओं का ठीकरा तुम पर फोड़ रहे हों।
यदि तुम उस समय भी खुद पर विश्वास/खुद पर भरोसा रख सकते हो जब सभी तुम्हें संदेह भरी नजरों से देख रहे हो; किंतु उनके शक को/शिकायतों को भी तवज्जो दे रहे हो।
यदि तुम प्रतीक्षा कर सकते हो और अथक प्रतीक्षा करते हो,
या झूठ का सामना करते हुए भी, झूठ से सौदा नहीं करते/झूठे नहीं बनते।
या घृणा का सामना करने पर भी, खुद उससे दूर रहते हो;
और इतना कुछ होने के बावजूद भी,अपनी अच्छाई,अपनी समझदारी का दिखावा/प्रदर्शन नहीं करते।
If you can dream—and not make dreams your master;
If you can think—and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build ’em up with worn-out tools:
यदि तुम सपने देख सकते हो और बावजूद खुद को सपने का गुलाम बनने से बचा सकते हो
यदि तुम सोच सकते हो/विचार कर सकते हो,किंतु विचारों के गुलाम नहीं बनते/उसे खुद पर हावी नहीं होने देते।
यदि तुम विजय और विनाश का सामना कर सकते हो और दोनों ही स्थितियों में एक समान भाव से रहते हो।
यदि तुम खुद के बोले गए शब्दों,जिसे धूर्तों ने तोड़-मरोड़ कर मूर्खों को फंसाने के लिए पेश किया है; बर्दाश्त कर सकते हो।
या उन चीजों को, जिन्हें तुमने बनाया है, जीवन दिया है, उन्हें बिखरता देख, दुखी निराश होने के बजाय; पुनः टूटी-फूटी वस्तुओं से निर्माण करने की क्षमता रखते हो।
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: ‘Hold on!’
यदि तुम अपनी समस्त कमाई को दांव पर लगा सकते हो और सब कुछ खो कर, फिर से उन्हें पाने की कोशिश कर सकते हो; अपने खोए हुए पर खामोश रहकर,एक नई शुरुआत कर सकते हो।
यदि तुम अपनी बारी का इंतजार करते हुए,डटे रहो; जब तुम्हारा दिल,तुम्हारी नसें और तुम्हारे तंतु,हर प्रकार से खुद को झोंक सको और उस क्षण भी, जब तुम्हारे पास कुछ भी नहीं है, शिवाय उस इच्छाशक्ति के, जो तुम्हें अभिप्रेरित करती है।
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings—nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And—which is more—you’ll be a Man, my son!
यदि तुम उस भीड़ से भी बात कर सकते हो और अपना वजूद,अपनी नैतिकता,अपनी विशिष्टता बनाए रखते हो।
सम्राटों का साथ होने पर भी, अपनी जड़ों को नहीं भूलते, एक आम इंसान की भांति रह सकते हो।
यदि ना तो कोई दुश्मन,ना ही कोई दोस्त तुम्हारा दिल दुखा सके,
यदि सभी तुम पर भरोसा रख सकें, किंतु दायरे में रहते हुए; तुम सभी के लिए एक जैसे रह सकते हो।
यदि तुम अपने उस एक अविस्मरणीय प्रतिकूल मिनट को, 60 सेकंड के विशाल लबालब ऊर्जा से भर सकते हो।
तो.........
यह धरती तुम्हारी है;और वह सब कुछ, जो इस संसार में,इस धरती पर है, तुम्हारा होगा।
और-इससे बढ़कर-तुम एक इंसान बनोगे, मेरे बच्चे।
टिप्पणियाँ
एक टिप्पणी भेजें
💐Most welcome dear friends; मित्रों, सभी का स्वागत है। आप अपने विचार कॉमेंट बॉक्स में लिख सकते हैं -
1. Be civil and respectful; your words means whatever you are. लिखते समय सभ्यता का ध्यान ज़रूर रखें।
2. No self - promotion or spam.📢